Cued Speech, Cued English, or Cued Language?

These three terms tripped me up for the longest time! It doesn’t help that at the time Cornett developed Cued Speech, most professionals thought that speech was inextricably linked to language. So, Cornett called his system “Cued Speech”–even though the system doesn’t require voicing– and the name has stuck; but over time researchers developed newer, more precise terms.

Here’s the difference in a nutshell:

Cued Speech: the original name for the methodology as a whole.

Cued (American) English: the Cued adaptation for English, as used in the United States. The Cued British English variant has been adapted for different vowels according to UK pronunciation. You can also say Cued Spanish, Cued Mandarin, etc.

Cued Language: the newer name that specifically encompasses languages and de-emphasizes speech; it’s also the standard term used with disability accommodations– that is, Cued Language Transliterator, or CLT.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s